Chapter 18 | Mokṣha Sanyās Yog | Verse 10
न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते
त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशय:
na dveṣhṭy akuśhalaṁ karma kuśhale nānuṣhajjate
tyāgī sattva-samāviṣhṭo medhāvī chhinna-sanśhayaḥ
ન દ્વેષ્ટ્યકુશલં કર્મ કુશલે નાનુષજ્જતે
ત્યાગી સત્ત્વસમાવિષ્ટો મેધાવી છિન્નસંશયઃ
MEANING
“The renunciate (tyāgī), who is filled with purity (sattva), does not hate unpleasant actions nor does he become attached to pleasant actions. Such a wise person is free from doubts.”
“सात्त्विक भाव से युक्त त्यागी व्यक्ति न तो अशुभ कर्म से घृणा करता है और न ही शुभ कर्म में आसक्त होता है। ऐसा मेधावी व्यक्ति सभी संशयों से मुक्त होता है।”
“સાત્ત્વિક ભાવથી યુક્ત ત્યાગી વ્યક્તિ ન તો અશુભ કર્મથી દ્વેષ કરે છે અને ન તો શુભ કર્મમાં આસક્ત થાય છે. એવો બુદ્ધિશાળી વ્યક્તિ તમામ શંકાઓથી મુક્ત હોય છે.”
