Chapter 15 |Puruṣhottam Yog| Verse 16

द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च ।
क्षर: सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते

dvāv imau puruṣhau loke kṣharaśh chākṣhara eva cha
kṣharaḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭa-stho ’kṣhara uchyate

દ્વાવિમૌ પુરુષૌ લોકે ક્ષરશ્ચાક્ષર એવ ચ ।
ક્ષરઃ સર્વાણિ ભૂતાનિ કૂટસ્થોઽક્ષર ઉચ્યતે

MEANING

In this world there are two kinds of beings: the perishable (kṣara) and the imperishable (akṣara). All embodied beings are perishable, while the unchanging Self (kūṭastha) is called imperishable.

इस संसार में दो प्रकार के पुरुष (तत्त्व) हैं—क्षर और अक्षर। सभी नाशवान शरीर और प्राणी क्षर कहलाते हैं, जबकि जो अचल और अविनाशी आत्मा है, उसे अक्षर कहा जाता है।

આ સંસારમાં બે પ્રકારના પુરુષ (તત્ત્વ) છે—ક્ષર અને અક્ષર. બધા નાશવંત શરીરધારી જીવો ક્ષર કહેવાય છે, જ્યારે અચળ અને અવિનાશી જીવાત્મા અક્ષર કહેવાય છે.