Chapter 2 |Sānkhya Yog| Verse 42
यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चित: ।
वेदवादरता: पार्थ नान्यदस्तीति वादिन:
yāmimāṁ puṣhpitāṁ vāchaṁ pravadanty-avipaśhchitaḥ
veda-vāda-ratāḥ pārtha nānyad astīti vādinaḥ
યામિમાં પુષ્પિતાં વાચં પ્રવદન્ત્યવિપશ્ચિતઃ ।
વેદવાદરતાઃ પાર્થ નાન્યદસ્તીતિ વાદિનઃ ॥
MEANING
O Partha (Arjuna), the unwise people who are attached to the flowery words of the Vedas,
who delight in ritualistic teachings and say that there is nothing beyond this, speak in this way.
हे पार्थ (अर्जुन), जो अज्ञानी लोग वेदों के पुष्पित (आकर्षक किन्तु सतही) वचनों में आसक्त रहते हैं,
जो कर्मकाण्ड में रत रहते हैं और कहते हैं कि इसके अतिरिक्त कुछ भी नहीं है, वे ऐसा कहते हैं।
હે પાર્થ (અર્જુન), અજ્ઞાની લોકો જે વેદોના પુષ્પિત (આકર્ષક પરંતુ સપાટીલા) વચનોમાં આસક્ત રહે છે,
જે કર્મકાંડમાં રત હોય છે અને કહે છે કે આ સિવાય કંઈ નથી, તેઓ આમ કહે છે.
