Chapter 2 |Sānkhya Yog| Verse 64

रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् ।
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति

rāga-dveṣha-viyuktais tu viṣhayān indriyaiśh charan
ātma-vaśhyair-vidheyātmā prasādam adhigachchhati

રાગદ્વેષવિયુક્તૈસ્તુ વિષયાનિન્દ્રિયૈશ્ચરન્ ।
આત્મવશ્યૈર્વિધેયાત્મા પ્રસાદમધિગચ્છતિ ॥

MEANING

But one who moves among sense objects with senses under control, free from attachment and aversion, and self-disciplined, attains inner serenity (prasāda).

जो व्यक्ति राग (आसक्ति) और द्वेष से रहित होकर, अपनी इन्द्रियों को वश में रखकर विषयों में विचरण करता है, वह आत्मसंयमी मनुष्य अंतःकरण की प्रसन्नता और शांति (प्रसाद) को प्राप्त करता है।

જે વ્યક્તિ રાગ (આસક્તિ) અને દ્વેષથી મુક્ત રહી, પોતાની ઇન્દ્રિયોને વશમાં રાખીને વિષયોમાં વર્તે છે, તે આત્મસંયમી મનુષ્ય અંતઃકરણની પ્રસન્નતા અને શાંતિ (પ્રસાદ) પ્રાપ્ત કરે છે.

CHAPTER 02 VERSES – ADHYAY 02 SHLOKAS

1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29303132333435
36373839404142
43444546474849
50515253545556
57585960616263
64656667686970
7172